репетитор английского языка
репетитор по математике
репетитор английского
ЕГЭ Абитуриентам Рейтинг ВУЗов

Курсы при лингвистическом университете -МГЛУ

Высшие молодежные курсы — это бывшие Курсы иностранного языка N9 Мосгороно. Когда на заре перестройки они лишились государственной крыши, их почти сразу взял под свою опеку Лингвистический университет-МГЛУ (бывший МГПИИЯ им. Мориса Тореза). Преподаватели курсов имеют большой опыт работы в традиционной системе образования, в том числе в Лингвистическом университете. На курсах есть своя профессиональная библиотека, накопленная почти за 40 лет. На Высших молодежных курсах есть несколько образовательных программ: иностранный язык "с нуля" (стандартный), языковой тренинг для учеников (или выпускников) средних школ и неязыковых вузов (т.е. продолжающие), интенсивный курс перед поездкой за рубеж, обучение по специальности, синхронный перевод.

Стандартный курс рассчитан на 2 года, или 4 семестра. Первый семестр — это работа над постановкой произношения, основы грамматики, восприятие на слух, чтение текстов и умение общаться на бытовые темы. На следующем этапе изучаются основы устного и письменного перевода, увеличивается словарный и грамматический запас, студенты конструируют сложные распространенные предложения. В третьем семестре дается самая убойная и сложная грамматическая часть (на этом грамматический курс заканчивается). Одновременно отрабатываются навыки синхронного перевода. Завершающий, четвертый уровень — самый сложный. Новой грамматики не дают, зато приходится повторять все, чему учили первые 3 семестра. Студенты работают с неадаптированными литературными произведениями и газетой, ведут круглые столы и интервью.
Того же уровня должны достичь и студенты "продолжающего" курса. Интенсив перед турпоездкой (64 часа за две недели), конечно, улучшит ваши знания, но не слишком.
За два года на Высших молодежных курсах можно выучиться на синхрониста и в итоге получить диплом референта-переводчика. Принимают на это отделение людей с уже достаточно хорошим языком.

Курсы при Лингвистическом университете дает солидную языковую базу и, как считают сами преподаватели, перспективы трудоустройства. Поскольку навыки перевода можно приложить в любой области — в бизнесе, в науке и в творчестве.

Вход для репетиторов